Така тони
»Anime Анонс Parasyte Anime Unsorted Anime
Хоррор-манга «Parasyte» Хитощи Ивааки выйдет в России
Издательство Alt Graph выпустит на русском языке известную хоррор-мангу Parasyte Хитощи Ивааки. Манга выходила в журналах Morning Open Zōkan и Afternoon издательства Kodansha в 1988–1995 годах, но только в 2010-х «Паразит» был экранизирован в виде аниме-сериала и дилогии игровых фильмов. В 1993-м работа Ивааки выиграла Kodansha Manga Award в общей категории. Согласно опросу 2007 года министерства культуры Японии, «Паразит» занимает 12 место среди лучшей манги всех времён.
Наконец-то мы можем представить нашу новую лицензию — восьмитомное издание «Паразита» Хитоси Ивааки, которое является одним из лучших образцов хоррор-манги. Провокационная и подчас безжалостная работа Хитоси Ивааки шокирует не сценами насилия, но самой постановкой вопроса. Гуманизм, одна из главных ценностей человечества, смело и тонко ставится автором под вопрос.
Объявления новой лицензии нашим читателям пришлось ждать дольше обычного, поэтому в качестве компенсации мы сдали в печать сразу два тома — более 500 страниц манги! Первый и второй тома «Паразита» появятся в магазинах в конце августа.
Том 1 — 272 стр., твердый переплёт, 200х140 мм
Никто не знает, откуда появились паразиты и с какой целью. Люди для них — лишь пища и материал, а они — оборотни, которые принимают облик своих жертв и стоят на вершине пищевой цепочки. Лишь одному человеку на Земле известна правда об этих монстрах, но ему приходится хранить эту страшную тайну. Ведь в противном случае в этой войне на выживание его убьют первым!
Том 2 — 278 стр., твердый переплёт, 200х140 мм
Пока стена отчуждения между Идзуми и другими людьми только растёт, бунтарка Кана всё больше проявляет нездоровый интерес к герою и его новой звериной природе. Идзуми изо всех сил пытается доказать себе и окружающим, что он всё ещё самый обычный мальчишка, а любознательный Миги изучает других паразитов и пытается выжить сам, а значит, постоянно вытаскивает героя из опасных передряг, ведь у них теперь одна жизнь на двоих! Этот пугающий симбиоз лишь крепнет после череды тяжелейших испытаний. Ведь паразитом может оказаться любой, даже самый близкий человек...
https://kg-portal.ru/comments/79736-horrormanga-parazit-hitosi-ivaaki-vyjdet-v-rossii/
наруто правило 63 под катом еще Anime Unsorted Anime
Rule 63 vs. Naruto
Небольшая подборочка перерисованных в противоположный пол персонажей НарутоFate/Extra Fate (Series) Anime Анонс Anime Unsorted Anime
Анонсирован римейк Fate/EXTRA под названием Fate/EXTRA Record
Платформы пока не названы.Трейлер:
Manga Anime Комиксы Sayonara zetsubou sensei Переводы Аниме Реактора Anime Unsorted Anime
Доброго времени суток, анимешники! Как бы начать... А что если мы сами своими силами попереводим мангу? Да у нас уже есть группа талантливых переводчиков, которые переводят кантай-, тохо-комиксы (и др.), спасибо им большое за это! Я же говорю о переводе официальной манги, о той которую забросили, даже не начинали переводить или переводят крайне медленно. Есть ещё синглы - т.е. манга в один том, которую можно будет перевести за пару недель и порадовать всех контентом. Вы, конечно, резонно отметите что есть специализированные сайты для переводов манги и такое надо выкладывать там, но там мангу чаще всего просто читают, вы её выложили её прочитало ну допустим 1000 человек оставили пару комментов и все. Чистейший альтруизм, плюс ко всему вы можете обнаружить, что ваш перевод, который вы выкладывали на определённом сайте уже расстаскали на другие сайты о которых вы даже слыхом не слыхивали и дай Бог оставили хотя бы вашу кредитку. Здесь же ваш труд скорее всего (реактор непредсказуем) наградят плюсами, да это мелочь, конечно, но всё же приятно. Я также смотрю на это так: допустим вы нашли мангу которую вам интересно перевести, отыскали сканы (равки) почистили их, но увы у вас сложности с переводом с английского (с японским возможно вам тут тоже помогут) вы делаете пост "Господа, помогите перевести, пожалуйста" и вам в комменты накидают варианты перевода или обратная ситуация - у вас нет нормальных сканов (тут, пожалуй, сложнее будет, ибо помощникам надо всё же попотеть) или у вас проблемы с орфографией (т.е. нужно отредактировать). Позже получив советы и, надеюсь, плюсы вы можете с чистой совестью залить готовую версию на любую читалку, если хотите, конечно (хотя думаю тут найдутся таскатели контента). Впоследствии может из этого вырастет что-то вроде бренда "Коллектив Джой Реактора".
Ну как бы там ни было, я буду выкладывать сюда главы "Sayonara, Zetsubou Sensei" под тегом "Переводы Аниме Реактора" (название временное или впоследствии постоянное, я пока хз), качество не гарантирую, поэтому кидайте в комменты замечания, советы, указывайте на неправильный перевод, орфографические ошибки и т.д. Морально я готов огрести кучу минусов и прочитать тонны комментов "Свали нафиг на Ридмангу" или что-то про кармадроччерство... Формат будет: обложка в посте, страницы в комментах, чтобы было удобней писать замечания.