за перевод
»Тохо Комиксы Проект Восток Ibaraki Kasen Reimu Hakurei Yakumo Yukari Yakumo Ran перевел сам дерьмовый перевод Anime Ero Anime Unsorted Anime фэндомы Anime Комиксы Игры Touhou Project shundou heishirou
Заранее прошу прощения за любые косяки. Здесь много отсылок к Dragon Ball Z (который я не смотрел) и японских мемов (которые наверно мало кто знает). Большая часть скорее всего упущена, потому-что я их не знаю и хз как их переводить.
Тут отсылка на Фриза, который является галактическим императором, принадлежащим к безымянному инопланетному виду, который управляет организацией захвата планет. Его уровень силы около 100 миллионов.
Скаутер Сайянов взрывается при неизмеримом уровне силы (что думаю очевидно).
Юкари говорит о 房中術 (Bōchūjutsu) - Даосские сексуальные практики (букв. «искусство спальни») или сексуальное кунг-фу (не путать с боевым кунг-фу) — одно из оздоровительных псевдонаучных учений альтернативной медицины. Представляет собой систему сексуальных техник, объединённую с учением о внутренней алхимии и Цигун.Наппа — один из последних выживших сайянов. Является элитой сайянов.
Фраза про гравитацию пренадлежит Наппе и является мемом.
Комиксы перевел сам Touhou Project Reisen Udongein Inaba Торт еда artist kokuchumu Anime Unsorted Anime фэндомы
Сладкий военный
zeroyon (yukkuri remirya) Anime Комиксы Gochuumon wa Usagi Desu ka? Chino Kafuu перевел сам дерьмовый перевод длиннопост Anime Unsorted Anime фэндомы
Небольшое предисловие: автор решил сделать комикс по "Gochuumon wa Usagi Desuka?" на основе информации из интеренета, скорее всего из фанфиков и додзей. Не ищите смысла - это просто клюква ради забавы, что идеально демонстрирует стиль этого автора. Я эту хрень 3 дня переводил (слишком уж сложно для меня) и гулял по самым разным сайтам. Чтобы вы не занимались тем же - справки будут ниже. Приятного чтения.
Также ссылка на оригинал для знающих мунспик: https://mobile.twitter.com/yukkuri495/status/1203620801469014017 буду благодарен за любые правки и комментарии.
和井さん(Wai-san) - скорее всего выдуманный автором персонаж. Всё что я нашёл по его имени - жёлтый чел (похож на персонажа из улицы сезам) из фанфиков по "Gochuumon wa Usagi Desuka?".
VTEC (англ. Variable valve Timing and lift Electronic Control) — электронная система изменения времени и хода клапанов. Используется в двигателях внутреннего сгорания фирмы Honda.
コメダ珈琲店 (Komeda Coffee Shop) - сеть японских кофеен, названа в честь рисовой лавки основателя семейного бизнеса "Комея но Таро:"Я не знаю иного перевода выражения 子宮を取られている. Единственное место где оно встречалось - мед. сайты про гистерэктоми́ю (экстирпация матки).
コメチキ (komechiki) - курица в панировке, одно из фирменных блюд Комеда.シロノワール (shironowāru) - мягкое мороженое на жареном датском хлебе, тоже одно из фирменных блюд Комеда.Тут в названии игра слов так как シロ можно перевести как "белый" и "замок".
Крем-сода в данном случае - это один из видов мороженого.
Тут скорее всего отсылка на Ранмару, который поджег храм, как перед смертью просил Нобунага, чтобы никто не смог добраться до его головы. Ранмару позже сам последовал его примеру, совершив сэппуку. Остальных отсылок я так и не понял...
zeroyon (yukkuri remirya) Anime Комиксы Original Character Zaako zako zako zako sensei длиннопост перевел сам дерьмовый перевод Anime Unsorted Anime фэндомы
Первая часть http://anime.reactor.cc/post/4981885
Немного для справки: Момока (сталкерша) разговаривает в предположительном наклонении и постоянно напевает последний слог, я честно пытался как-то близко передать её фигуру речи, но у меня тупо не выходит.
К комиксу так же прилагается опрос от автора:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe--Ao-fAoyeJpQIiNCu5gLZwzd59AxpVmZcNwWpdtzcmQn5A/viewform
Если есть желание пройти - могу на скорую руку скинуть перевод в комменты.