Под кураторством мангаки Кодзи Мори, которому Кентаро Миура рассказал сюжет Берсерка ещё 30 лет назад, и с которым они продолжали общаться и обсуждать его с тех пор, Studio Gaga, ученики Миуры, продолжат выпуск манги.
Новая глава выйдет уже 24 июня!
Письмо от Кодзи Мори (перевод в комментах):
Развернуть
Отличный комментарий!
Около 30 лет назад Миура позвонил мне и сказал "Мне нужно поговорить с тобой о черновике". Я пришёл в его мастерскую просто поговорить, как мы обычно делали, но Миура выглядел более серьёзным, чем обычно. "Мне нужно нарисовать Затмение", сказал он. Я почувствовал, что это будет сложная работа, но не мог поверить в это, мы просидели целую неделю. Именно тогда сюжет для Берсерка был закончен, до самой последней главы. Странно, но история Берсерка развивалась именно так, как мы тогда обсуждали, почти без изменений. Я продолжал общаться с Миурой частенько, каждый раз, как был какой-то большой момент. Мы общались с тех времён, как были студентами, наставляя друг друга, работая над мангой.
Я думаю, что люди с хорошей интуицией понимают, что теперь я знаю всю историю Берсерка вплоть до самого конца. Однако, я не могу сказать, что могу нарисовать её, лишь потому, что знаю. Потому что только гениальность Кентаро Миуры могла написать такой шедевр, как Берсерк. Однако, на меня пала великая ответственность. Когда Миура был жив, он сказал "Я никому не говорил, кроме тебя, Мори, всю историю". И это правда. Это очень большая ответственность. Я размышлял, должен ли я рассказать фанатам это в интервью? Или я должен опубликовать статью с иллюстрацими? Но это не раскрыло бы полностью те сцены, что Миура мне рассказывал или фразы Гатса и Гриффита... И когда я размышлял, я получил сообщение. "Команда говорит, что они закончат последнюю главу с тем, что осталось, можешь взглянуть?". Последние несколько страниц главы были не закончены. На некоторых даже не было персонажей. Я посмотрел на рукопись без каких-то сильных ожиданий. Отчаяние может толкать людей творить чудеса -- Вот она, законченная рукопись Берсерка. "Мистер Мори, вы позволите нам сделать это?" Ученики Миура, которыми он очень гордился, когда был жив, спросили меня прямо. Директор компании Шимада, наставник меня и Миуры, тоже сказал "Если вы это сделаете, компания даст полную поддержку". Я думал, если бы я сбежал, Миура бы сказал: "Я столько с тобой разговаривал об этом, а ты этого не сделал!". Хорошо. Я сделаю это так, как нужно.
У меня есть послание и обещание каждому. Я вспомню все детали, какие могу, и расскажу историю. Так же, я напишу только те эпизоды, что Миура мне рассказывал. Я не буду придумывать ничего. Я не буду писать того, что не помню точно. Я напишу только те строки и истории, что Миура рассказывал мне. Конечно, оно не будет идеальным. И всё же, я думаю, я смогу рассказать почти ту историю, что хотел рассказать Миура. Ученики Миура очень талантливы! Они отличные художники. Многие не будут удовлетворены Берсерком, написанным без его автора, но мы надеемся, что мысли всех людей будут с нами. Мы просим вашей поддержки. Июнь 2022, Кодзи Мори.
Задники причиняют физическую боль. Физика уровня "нулевые". Игра сейю отвратна чуть менее, чем полностью. Уровень данного шедевра - "Дети против Волшебников"
Доброго времени суток, анимешники! Как бы начать... А что если мы сами своими силами попереводим мангу? Да у нас уже есть группа талантливых переводчиков, которые переводят кантай-, тохо-комиксы (и др.), спасибо им большое за это! Я же говорю о переводе официальной манги, о той которую забросили, даже не начинали переводить или переводят крайне медленно. Есть ещё синглы - т.е. манга в один том, которую можно будет перевести за пару недель и порадовать всех контентом. Вы, конечно, резонно отметите что есть специализированные сайты для переводов манги и такое надо выкладывать там, но там мангу чаще всего просто читают, вы её выложили её прочитало ну допустим 1000 человек оставили пару комментов и все. Чистейший альтруизм, плюс ко всему вы можете обнаружить, что ваш перевод, который вы выкладывали на определённом сайте уже расстаскали на другие сайты о которых вы даже слыхом не слыхивали и дай Бог оставили хотя бы вашу кредитку. Здесь же ваш труд скорее всего (реактор непредсказуем) наградят плюсами, да это мелочь, конечно, но всё же приятно. Я также смотрю на это так: допустим вы нашли мангу которую вам интересно перевести, отыскали сканы (равки) почистили их, но увы у вас сложности с переводом с английского (с японским возможно вам тут тоже помогут) вы делаете пост "Господа, помогите перевести, пожалуйста" и вам в комменты накидают варианты перевода или обратная ситуация - у вас нет нормальных сканов (тут, пожалуй, сложнее будет, ибо помощникам надо всё же попотеть) или у вас проблемы с орфографией (т.е. нужно отредактировать). Позже получив советы и, надеюсь, плюсы вы можете с чистой совестью залить готовую версию на любую читалку, если хотите, конечно (хотя думаю тут найдутся таскатели контента). Впоследствии может из этого вырастет что-то вроде бренда "Коллектив Джой Реактора".
Ну как бы там ни было, я буду выкладывать сюда главы "Sayonara, Zetsubou Sensei" под тегом "Переводы Аниме Реактора" (название временное или впоследствии постоянное, я пока хз), качество не гарантирую, поэтому кидайте в комменты замечания, советы, указывайте на неправильный перевод, орфографические ошибки и т.д. Морально я готов огрести кучу минусов и прочитать тонны комментов "Свали нафиг на Ридмангу" или что-то про кармадроччерство... Формат будет: обложка в посте, страницы в комментах, чтобы было удобней писать замечания.
Не мог пройти мимо этого шедевра, поскольку тесно связан с алкоголем.Kami no Shizuku или "Слезы бога" Манга о сомелье! Кто помнит противостояние L и Киры, поймет о чем примерно будет сам сюжет манги, за исключением, что никто не умрет (вроде современные новости этого дают в достатке). Это противостояние двух братьев в погоне за наследством отца - бухлом! У кого-то батя все таки вернулся, выходя за сигаретами, но потратил все деньги на коллекцию вина! Вот за нее и будет махач. Из оружия - ножи сомелье, отличное обоняние и вкусовые сосочки профессионалов и бокалы за 6000 р. - штука.
Уже тут становится понятно, что в отличии от сериалов и мультфильмов никто не выдумывал мнимые сигареты Morley или PineApple computer, в манге все вина - существующие! Вы даже можете на такую бутылку присесть, если возьмете кредит. Château Latour стоит сейчас примерно: 300 000 р. И дело не в инфляции. Хотя есть тут и более бюджетные варианты вин, батя все таки иногда экономил. Mauro Cosecha всего стоит 6000 р.
В целом именно литературе свойственно напрямую говорить о существующих брендах не стесняясь и не боясь, что придется платить отступные. Самый известный пример - Пушкин и Евгений Онегин! Да, я не опечатался, там о вине есть целых две строфы.
Глава IV
Строфа XLV
Вдовы Клико или Моэта Благословенное вино В бутылке мерзлой для поэта На стол тотчас принесено.
Это два- существующих и поныне шампанских дома. Встретить можно в любом алкомаркете. Кстати, любил поэт совсем не шампанские вина, а вина Бордо. Что явно понятно из следующей строфы. (примечание Аи - коммуна в департаменте Марны, где производят шампанское)
Но изменяет пеной шумной Оно желудку моему, И я Бордо благоразумный Уж нынче предпочел ему. К Аи я больше не способен; Aи любовнице подобен Блестящей, ветреной, живой, И своенравной, и пустой... Но ты, Бордо, подобен другу, Который, в горе и в беде, Товарищ завсегда, везде, Готов нам оказать услугу Иль тихий разделить досуг. Да здравствует Бордо, наш друг!
Короче наше всё - Пушкин, был тот еще сомелье и неплохо шарил в вине. С его-то деньгами. А при прочтении такого в школе совсем не замечаешь. Оно как-то проходит мимо.
Сериалы и аниме таким похвастать не могут. Там все похоже на реальные продукты лишь формами.
Сюжет (без спойлеров)
А собственно сюжет я описал в самых первых строках. Умирает отец и оставляет очень дорогую коллекцию вина. Но достанется она только тому из братьев, кто сможет найти 12 апостолов - 12 вин. Вина отец описал в своих дегустационных заметках, но понят о каком вине речь, должны сами братья.
Манга выходила с 2004 года по 2014 и даже была выпущена во Франции, что неудивительно. Поскольку из 12 апостолов, которых ищут братья, 8 - это вина Франции. Тираж манги в прошлом году перевалил за 15 000 000 копий!
А в 2009 году вышел даже сериал, повторяющий сюжет очень близко к тексту.
Вы можете сами выбрать, что бы хотели продегустировать из этих вин, поскольку все это реально существующие вина! Однако тут вступает Танос и сообщает, что стоить это будет очень дорого. Средняя цена 10 -15 тыс. рублей. Умножайте на 12 вин и ваш счет на пьянку готов.
Для тех кому лень читать, вот обзор на мангу о вине.
Если описывать аниме в двух словах, это романтическая комедия в декорациях японской мифологии. История здесь не на переднем плане, что характерно для данного жанра. Смотреть стоит в том случае, если у вас хорошее настроение и хочется чего-то лёгкого, доброго, забавного, жизнеутверждающего. Ну, или если настроение не особо хорошее, вполне может вывести из уныния. Ну или если вы та, которых нет. Но какой толк смотреть сёдзе, когда ты не суровый бородатый мужик ? Сюжет аниме достаточно прост. Нанами (главная героиня) лишилась дома, ибо батя пропил все полимеры и свалил. Сидит она на скамейке, немного расстроенная по этому поводу, когда услышала крик о помощи. Мужик в очках, которого на дерево загнала собака, благодарит её за спасение и дарит дом за ненадобностью, а на прощание целует в лобик. Разумеется, за таким малым количеством подробностей следует панчлайн - Нанами приходит в храм, где местные духи принимают её за Бога этого храма (по поводу чего стремятся воздать за похуизм и раздолбайство целебными тумаками). Осознав ошибку, двое решают, что на безрыбье и рак - рыба, а третий говорит, что на это не подписывался, так что валит с этой вечеринки. Нанами решает, что раз уж дома у неё нет, то работать за крышу над головой - не такая плохая идея. А Аникири и Котецу (так звать тех двоих) только то и надо, ибо за 20 лет храм совсем обнищал. Немного разобравшись, Нанами решает вернуть Томоэ (третий, девятихвостый лис, запряженный предыдущим Богом на должность сторожа). Однако, обнаружив того попивающим саке в демоническом баре, разочаровывается и решает свалить. По пути её пытаются сожрать демоны. Лишь благодаря врождённой хитрости и слегка обострённому чувству долга у Томоэ она спасается, заключив контракт с ним. После завязки идут несколько арок и отдельных событий, в ходе которых мы узнаём предысторию персонажей, поднаготную работы Бога, а между Лисом и Нанами завязываются романтические отношения. К чести аниматоров и мангаки, видно, что руки у них растут прямо. Любовная линия развивается достаточно плавно. Не смотря на некоторую неуклюжесть завязки, её смягчает хорошо переданная через анимацию многогранность характера Томоэ, часть из черт которого не выйдет описать одним словом. Да и юмор, зачастую, неплох, без пошлостей, хотя иногда и сводится к банальностям, вроде игры слов или недопониманию. По ходу сюжета с персонажами всё тоже нормально. Нанами растёт над собой, а Томоэ постепенно её принимает. Помимо вышеперечисленных есть ещё несколько второстепенных персонажей, которые будут появляться, о них в двух словах.
Курама - поп певец и злой дух тенгу. Не в ладах с Томоэ. Самовлюблённый сын маминой подруги, на первый взгляд. Исполняет песню, которую вы хрен когда забудете.
Мидзуки - дух-змей, тоже не особо дружит с Томоэ, пытается подкатывать к Нанами.
Микагэ - так зовут того мужика, который отдал храм Нанами, а так же был его Богом до неё. Появляется суммарно 3,5 раза за два сезона.
Химэмико - богиня болот, влюбившаяся в человека. Становится подругой Нанами.
Ами и Кей - подруги Нанами по школе.
Подводя итоги, аниме не без греха. Главные герои местами прописаны грубовато (а для романтики это, порой, критично), некоторые арки могут показаться не особо важными/уводящими повествование слишком далеко от сути, некоторые сюжетные решения вызывают сомнения. Тем не менее, под настроение и для определённого зрителя вполне неплохо. Если Вы входите в число людей, указанных в начале, могу с чистой совестью посоветовать Вам данный сериал.
Купил читалку (не важно какая). Накачиваю мангу, заметил одну проблему с сортировкой изображений (пример)
На читалке аналогично происходит (в настройках сортировки изображений нет, только книги), а посему читать очень не удобно. Кроме переименовывания в 001 или смены формата на PNG других способов не нашёл. Мб как-то это можно исправить?
Странно, но история Берсерка развивалась именно так, как мы тогда обсуждали, почти без изменений. Я продолжал общаться с Миурой частенько, каждый раз, как был какой-то большой момент. Мы общались с тех времён, как были студентами, наставляя друг друга, работая над мангой.
Я думаю, что люди с хорошей интуицией понимают, что теперь я знаю всю историю Берсерка вплоть до самого конца. Однако, я не могу сказать, что могу нарисовать её, лишь потому, что знаю. Потому что только гениальность Кентаро Миуры могла написать такой шедевр, как Берсерк.
Однако, на меня пала великая ответственность.
Когда Миура был жив, он сказал "Я никому не говорил, кроме тебя, Мори, всю историю". И это правда. Это очень большая ответственность. Я размышлял, должен ли я рассказать фанатам это в интервью? Или я должен опубликовать статью с иллюстрацими? Но это не раскрыло бы полностью те сцены, что Миура мне рассказывал или фразы Гатса и Гриффита...
И когда я размышлял, я получил сообщение.
"Команда говорит, что они закончат последнюю главу с тем, что осталось, можешь взглянуть?". Последние несколько страниц главы были не закончены. На некоторых даже не было персонажей.
Я посмотрел на рукопись без каких-то сильных ожиданий.
Отчаяние может толкать людей творить чудеса -- Вот она, законченная рукопись Берсерка.
"Мистер Мори, вы позволите нам сделать это?"
Ученики Миура, которыми он очень гордился, когда был жив, спросили меня прямо.
Директор компании Шимада, наставник меня и Миуры, тоже сказал "Если вы это сделаете, компания даст полную поддержку".
Я думал, если бы я сбежал, Миура бы сказал: "Я столько с тобой разговаривал об этом, а ты этого не сделал!".
Хорошо. Я сделаю это так, как нужно.
У меня есть послание и обещание каждому. Я вспомню все детали, какие могу, и расскажу историю. Так же, я напишу только те эпизоды, что Миура мне рассказывал. Я не буду придумывать ничего. Я не буду писать того, что не помню точно. Я напишу только те строки и истории, что Миура рассказывал мне. Конечно, оно не будет идеальным. И всё же, я думаю, я смогу рассказать почти ту историю, что хотел рассказать Миура.
Ученики Миура очень талантливы!
Они отличные художники.
Многие не будут удовлетворены Берсерком, написанным без его автора, но мы надеемся, что мысли всех людей будут с нами.
Мы просим вашей поддержки.
Июнь 2022, Кодзи Мори.
Извините за ошибки в переводе, я спешил.