Хех. Разраб добавляет Амии очередную шкурку. Тем временем опера, бегающие четвертый год в дефолтном тряпье: "Ну да, пошли мы нахер".
Сюжетный поворот: на самом деле она взяла дистанцию и влетела в руки с разбега.
Я в затруднении. Это и баян и не баян одновременно. Пикт годичной давности абсолютно такой же, только на нём какие-то белые пятна, а тут - нет.
Ну, иного и не ожидалось. Я с oreo схожим образом знакомился.
Откровенно говоря - да. Их вроде бы можно даже в рф найти. Pocky sticks называются.
Спокойно, я знаю, что нужно делать в подобной ситуации.
Ж 'У % — (DB
@m¡reí _w ith
Почему? Я в курсе, что так произносится в дубляже.
Но в то же время: "Буква C, c [ si: ] читается как звук [ s ] перед гласными буквами e, i, а перед другими гласными и согласными, а также в конце слова читается как звук [ k ]".

В принципе, народ уже задавался этим вопросом. https://www.reddit.com/r/arknights/comments/j6bquj/why_ceobe_is_pronounced_sayohbee_and_why_this/
В смысле не люблю? Это просто адаптация имени, чтоб произносить было удобней. Сёба, Сёбушка. Ну и изначально её имя так прочитал, через "си" - правило произношения так говорит.
Да, я это и написал.

Вопрос в том, почему на Сёбу в принципе напяливают шмот Ангелины. Мне это не ясно. Если тут какой-нибудь обоснование?