Ну в принципе как и все люди. В сезон выходит по 20+ тайтлов, уверен, с прошлых лет можно что-то да найти. Кроме того, разве не приятнее глянуть разом 2-4 серии, чем по одной раз в неделю?
Сабы на английском.... Я обычно смотрю вещи не в образовательной цели, а в развлекательной. Не хочу сидеть, и половину понимать, а вторую додумывать по логике. Этого мне хватает и за рамками фильмов и аниме.
Увы, я не вундеркинд, я не способен изучать языки на "фильмах/играх/сериалах". Кроме того, в детстве, в школе, я не учил русский язык, а значит и читать бегло я не мог. А с годами просто уже дело привычки, и ещё тот факт, что зачастую сабоделы хер клали на разную продолжительность фраз на разных языках. Это как бэ и плюс сабов, мол, перевод более точный, но и проблема, т.к в ориге фраза может быть короткой на 2 сек, а в сабах там будет пять томов телефонного справочника. А я не умею читать целые фразы, увидев лишь первую букву первого слова, и последнюю букву, последнего. Что поделать, я быдло и смотрю в озвучке. Куда мне до илиты саболюбов. Хотите самоутвердиться за счёт тех, кто смотрит в озвучке - да на здоровье, чем бы дитя не тешилось.
Это было лет 15 назад, и у Персоны было больше всего серий озвучено. Последнее время я стараюсь смотреть только в дубляже Студийной Банды. У меня есть свои причины, почему я смотрю в озвучке а не с сабами.
А вы инвалиды доёбываться до других? Кто в чём хочет, в том и смотрит, тебя ебать не должно. Я же не спрашиваю тебя, ты чё, инвалид косоглазый, чтоб с сабами смотреть?
В сезон выходит по 20+ тайтлов, уверен, с прошлых лет можно что-то да найти.
Кроме того, разве не приятнее глянуть разом 2-4 серии, чем по одной раз в неделю?
Хотя есть столько хороших тайтлов прошлых лет, что запросто можно найти что глянуть, пока нынешний сезон выходит.
Я придерживаюсь принципа "онгоинги - зло".
Пока всё не выйдет - не смотрю.
Я обычно смотрю вещи не в образовательной цели, а в развлекательной.
Не хочу сидеть, и половину понимать, а вторую додумывать по логике.
Этого мне хватает и за рамками фильмов и аниме.
Кроме того, в детстве, в школе, я не учил русский язык, а значит и читать бегло я не мог.
А с годами просто уже дело привычки, и ещё тот факт, что зачастую сабоделы хер клали на разную продолжительность фраз на разных языках.
Это как бэ и плюс сабов, мол, перевод более точный, но и проблема, т.к в ориге фраза может быть короткой на 2 сек, а в сабах там будет пять томов телефонного справочника.
А я не умею читать целые фразы, увидев лишь первую букву первого слова, и последнюю букву, последнего.
Что поделать, я быдло и смотрю в озвучке. Куда мне до илиты саболюбов.
Хотите самоутвердиться за счёт тех, кто смотрит в озвучке - да на здоровье, чем бы дитя не тешилось.
Последнее время я стараюсь смотреть только в дубляже Студийной Банды.
У меня есть свои причины, почему я смотрю в озвучке а не с сабами.
Кто в чём хочет, в том и смотрит, тебя ебать не должно.
Я же не спрашиваю тебя, ты чё, инвалид косоглазый, чтоб с сабами смотреть?
За 600 серий у меня бы вся кровь из ушей вытекла, будь там "Руффи".