Что смог - то добавил. Пролбо запомнен.
Никакой. Все остальные Фейты - это приквел и параллельные миры, как и эти три.
В оригинальном FSN есть три варианта развития событий. Это - третий.
А теперь покажи, где я это писал. Ему пишут, что "вот тут должно быть вот так, и вот поэтому," и получают в ответ простыню на тему "начинающего художника обидеть может каждый" либо вообще ахинею в стиле "а база и основание - это одно и то же"
Когда тебе корректно указывают на ошибки - ты начинаешь ныть.
Не надо так.
Лучшее доказательство - нормальный перевод.

Ну, и "Ты постишь хуету - мы делаем тебе попаболь" © Правила Реактора.
На данный момент это не перевод, а рерайт. Ты забиваешь слова в гуглопереводчик и пытаешься собрать из них что-то, напоминающее осмысленные предложения. Ноль контекста. Ноль понимания того, что происходит. Ты случаем фансабом на Рутрекере не занимался?
А ещё там не великая экспедиция, а большой успех. Великих экспедиций в игре нет, а вот большой успех в экспедиции присутствует.
А я вот согласен с Агрономом и уверен чуть более. "Адмирал первого флота" - это что-то вроде "Дайсан кантай но тейтоку." Если слово "адмирал" написано раньше флота, то ооочень вряд ли японская грамматика позволяет так перевести фразу.
Э-КУ-СУ-КАРИБАААА!!!