Бухая Суика такая милаха)
Я конечно всякое видал, но чтобы ещё и раздвинутые половые губы через труселя было видно - это в новинку.
Почему Кашиму стали рисовать в этой (уни?)форме? Сейчас какойто эвент чтоли идет?
Удваиваю!
А какже стримы?
Милота)
Неожиданный кросовер однако.
Какже всетаки круто рисует этот автор!
4 фрейм:
Английский: In other words, it's a system in which I get to eat chocolate when Marisa loses out!
Русский: Другими словами, это система в которой я ем шоколад, когда у Марисы проблемы.
(Дословно - когда мариса проигрывает, но это не звучит. Ещё можно - когда Мариса терпит крах).
Разница между переводами: Рейму, как истинный нищеброд, рада лишний раз поесть шоколад, а не поугарать над Марисой.

3 фрейм.
Тавтология "наверное"
Английский: Maybe I should make it into tea cakes.
Русский: Возможно, мне стоит сделать пирожные к чаю.
Почему у Вас там прошедшее время? Этоже продолжение мыслей Рейму, не говоря уже о времени глагола make
http://www.babla.ru/%D1%81%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/make
Откуда скрин?