А ну так на скрине ж и ответ, Yen Press изначально получило указания использовать Holo. А как видно, в письме от 2009 года они уже являются издателями в америке. Так что несовсем понятно почему ответ автора отличается от указаний лицензиара. Хотя, с другой стороны, слова о том что верны оба варианта и указание официально использовать Holo не противоречат друг другу.
Возможно в англоязычном сообществе изначально не было такой постановки вопроса, хотя я не вникал, если честно. Во времена когда Волчица только вышла в рускоязычном сегменте толком и не было "официалов", а фанаты переводили кто во что горазд.
Я не успел, какой то хороший человек сделал это. На гелбуре есть 143 мегабайтная версия (18000х8540) http://gelbooru.com/index.php?page=post&s=view&id=2511172
А ну так на скрине ж и ответ, Yen Press изначально получило указания использовать Holo. А как видно, в письме от 2009 года они уже являются издателями в америке. Так что несовсем понятно почему ответ автора отличается от указаний лицензиара. Хотя, с другой стороны, слова о том что верны оба варианта и указание официально использовать Holo не противоречат друг другу.
Возможно в англоязычном сообществе изначально не было такой постановки вопроса, хотя я не вникал, если честно. Во времена когда Волчица только вышла в рускоязычном сегменте толком и не было "официалов", а фанаты переводили кто во что горазд.
Ну значит ради мерча они всё таки выучили английский и определились :D
Он переобулся чтоли? Лет 10 назад он вроде сказал что не знает этого вашего англицкого, поэтому говорите как хотите, оба варианта гуд.