Пришлось блин лезть на данборыч, чтоб понять, а то "меня зовут садо" и "я не садо". Почему просто нельзя было написать садистка, ведь в английской версии так и говорится? Ну, или писать имена с большой буквы. И откуда взялось "да зе"? Я не придираюсь, просто спрашиваю.
Хм...в прошлый раз - http://anime.reactor.cc/post/3338787
Ты устроил тест с почти таким же приёмом. Может и на этот раз всё нормально и это правильный перевод, а ты просто прикидываешься? Скажи честно, тоже эксперимент? Ответь только в личку.
Вторая уже была, если что. Я ничего не хочу сказать тпросто так говорю
Вот бы ещё в цвете. А что значит фраза Ремилии?
Гугл с уточнением персонажа и warosu(кажется, история ни при мне)
Забыл, бывает. Башка что-то раскалывается, паршиво себя чувствую. +2 и батареи жарят, такое чувство, будто в своём жэу в очереди стою.
Первое, что приходит на ум, при виде сервала, это усыпление...Лицо уж слишком...не знаю, как сказать.
Да ладно тебе. Может я тебя спасаю
peso (cheese company)