Anime Комиксы Рейтинг в сообществе: 87.8 | |
Kantai Collection Рейтинг в сообществе: 50.0 | |
Touhou Project Рейтинг в сообществе: 24.8 | |
Granblue Fantasy Рейтинг в сообществе: 15.9 | |
Anime Ero Рейтинг в сообществе: 5.5 | |
Monogatari (Series) Рейтинг в сообществе: 2.3 | |
GBF Комиксы Рейтинг в сообществе: 1.2 | |
Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu Рейтинг в сообществе: 0.3 | |
ToAru Рейтинг в сообществе: 0.2 |
Следовательно, эту фразу я создал из этой японской каши
Так, что возможно там было бы и так
А возможно, и вопросом
С японского диалекта
Я сидел с учебником, и кровопотливо пытался, как можно точнее перевести эту фразу!
И я почти уверен, там слово рискнуть, от слов "тяжесть,трудность" что связано с риском
Но в японском переводе, было так
Может там вопросительный знак, должен быть
У этого автора очень трудно-читаемый диалект
И местами путаешься
Улучшил свой перевод
Так, что если присмотреться, то шрифт в разных местах теперь разный
Мысли - другой шрифт
Слова - другой шрифт
Буду стараться и дальше!